Partnership Academy

Skip to main content
For Parents » School Information

School Information

School Information

Attendance

Regular school attendance is essential for continued growth in academic and social skills. Students are required by Minnesota State Law to attend school every day it is in session unless prevented by temporary illness or injury, medical appointments, or school related activities. All students need to be at school by 9:00 am every day.  If your child will not be in school you are asked to call the main office at (612) 866-3630 by 9:00 am. We need to know the child’s name, teacher’s name, and reason for the absence. If a child will be brought in late due to an appointment it is also important to call since we make every attempt to contact the parents of children who are absent and have not called in by 9:00 am.

Asistencia

La asistencia regular a la escuela es esencial para el crecimiento académico y habilidades sociales. Todos los estudiantes son requeridos por ley estatal de Minnesota en asistir a la escuela cada día a menos que se lo impida una enfermedad, heridas, citas personales o actividades relacionadas con la escuela. Todos los estudiantes necesitan estar en la escuela a las 9:00 am diariamente. Si su hijo/a no va a asistir a la escuela usted debe llamar a la oficina al número 612-866-3630 antes de las 9:00 AM.  Necesitamos saber el nombre del estudiante, nombre de maestro/a, y la razón por la ausencia. Si usted va a traer a su hijo/a a la escuela mas tarde debido a una cita es importante que llame a la escuela debido a que nosotros tratamos de contactar a los padres de los niños que están ausentes y no han llamado para las 9:00 AM. 

Parent Pick Up and Drop Off

If it is after 9:15, parents sign their child in at the front office. When picking up students from school, parents must go to the front office to sign them out. It is essential to call the front office at least one hour before picking up your child.  Please do not go straight to your child’s classroom to pick them up; you must sign out your child in the front office.  For students’ safety, students also cannot be taken off the bus by a parent without notifying the office.

Padres que recogen o dejan a sus estudiantes

Si es después de las 9:15am los padres deberán dejar a sus hijos en la oficina. Cuando recoja a sus estudiantes en la escuela, los padres deberán llegar a la oficina a firmar por ellos. Es muy importante llamar a la escuela una hora antes de que usted venga por su hijo/a. Cuando llegue a la escuela, favor de no pasar al salón de su hijo/a, usted tiene que ir primero a la oficina para firmar. Para la seguridad y bien estar de su hijo/a, nosotros no vamos a bajar a su hijo del autobús en la hora de la salida si esque usted no aya avisado a la oficina que usted va recoger a su hijo/a.

School Hours

The school day begins with breakfast at 9:00am. Early morning arrival at the building is not allowed. Student hours are from 9:00 to 4:00 and Office Hours are from 8:00 to 5:00.  Parents picking students up after school are asked to meet their children in the office and sign them out. Only parents or family members listed on your child’s emergency card will be allowed to pick up the child.  All students assigned to a bus will be expected to ride the bus home after school unless they are involved in after school activities or we receive a written notice or phone call before 3:00, unless it is an emergency.

Horas de Escuela

El día escolar da inicio con el desayuno a las 9:00 AM. No es permitido llegar antes de las 9:00. El horario de los estudiantes es de 9:00 AM – 4:00 PM. Y las horas de oficina son de 8:00 AM a 5:00 PM. Los padres que recogen a sus estudiantes después de la escuela los deberán recoger en la oficina. Solamente los padres o miembros de la familia listados en la tarjeta de emergencia pueden recoger a los estudiantes. Todos los estudiantes que tienen asignado un autobús deberán abordar el autobús a casa después de la escuela a menos que estén en un programa o actividades después de escuela o recibamos una nota por escrito o una llamada telefónica antes de las 2:00 P.M. de un adulto en casa o en caso de emergencia.

Visitors 

Parents are encouraged to visit their child’s classroom throughout the school year. For the safety of our students, all visitors are required to check in at the office upon arrival to pick up a visitor’s pass before proceeding to a classroom.

Visitantes 

Se les invita a los padres a visitar a su hijo/a en clase durante el año escolar. Por la seguridad de nuestros estudiantes, todos los visitantes deberan registrarse en la oficina y recoger un pase de vistante antes de proceder a los salones. 

Weather Related School Closings and Cancellations

Minnesota weather is very unpredictable and sometimes very severe. Families can check television news stations, the PA website, and the PA Facebook page for  notification of a school closing or delay.

Cancelaciones de las clases por el clima

El clima de Minnesota es muy impredecible y algunas veces muy severo. La radio local  y el canal 5 de la televisión local, notificarán la cancelación de clases o atrasos entre las 5:45 AM y las 8:00 AM.